You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Aude M.AM

Aude M.

Traductrice indépendante (EN > FR)

EUR 125/Tag
Biarritz, FR
3-7 Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 1h

Über Aude

Traductrice indépendante (EN > FR) depuis plus de 4 ans, je suis spécialisée en audiovisuel, marketing & communication, et localisation tech. Mon objectif : vous offrir des traductions naturelles, fluides et adaptées à votre audience.

👩‍💻 À propos de moi

Passionnée par les langues et la communication, j’accompagne mes clients dans leurs projets multilingues en garantissant précision, clarté et style.
Je prends chaque mission à cœur et m’assure que le texte final transmette fidèlement votre message, sans barrière linguistique.

Je collabore aussi bien sur des projets ponctuels que sur des partenariats de long terme, et je reste disponible et réactive pour échanger avec vous à tout moment.


💼 Mes spécialités

Audiovisuel
• Sous-titrage (fichiers SRT / VTT prêts à l’emploi)
• Transcription bilingue (FR/EN) de vidéos, interviews, podcasts
• Adaptation de contenus vidéo pour YouTube, webinaires et formations

Marketing & communication
• Traduction et transcréation de slogans, newsletters, posts réseaux sociaux
• Adaptation culturelle pour un rendu impactant et naturel
• Relecture et correction de contenus FR/EN

Tech & start-ups
• Localisation de sites web, applis et interfaces
• Traduction de documentation utilisateur et supports techniques
• Optimisation SEO multilingue (FR/EN)


🛠️ Compétences techniques
• Outils de TAO (CAT Tools) : MemoQ, Trados, Wordfast
• Formats livrables : DOCX, PDF, TXT, SRT, VTT
• Post-édition de traduction automatique (MTPE)


🤝 Pourquoi travailler ensemble ?
• Traductions fidèles, fluides et adaptées à votre cible
• Respect des délais, même pour les projets urgents
• Communication claire et suivi personnalisé
• Confidentialité garantie
  • Französisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Englisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Japanisch

    Grundkenntnisse

Nur remote
Führt Projekte hauptsächlich remote aus

Projekt- und Berufserfahrung

  • Freelance
    Traductrice indépendante
    AUDIOVISUELLE MEDIEN
    Juli 2020 - Heute (5 Jahre und 11 Monate)
    Paris, Frankreich
    • Traduction de scripts de l'Anglais au Français dédiés au doublage d'émissions de télévisions
    • Relecture et post-édition de contenus anglais ou français.
    Sens de l’organisation Traduction Français Anglais relation client Traduction audiovisuelle
  • Allumage
    Stagiaire en adaptation
    Januar 2020 - Juli 2020 (6 Monate)
    • Relecture et édition de scripts traduits (EN > FR).
    • Pose de scripts traduits en bande rythmo (Cappella).
    • Traduction audiovisuelle pour le doublage d’émission de télé (EN > FR).

Empfehlungen

Sei die erste Person, die Aude empfiehlt

Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • Master Monde Anglophone LLS, Traduction et Traductologie
    Sorbonne-Nouvelle Université
    2025
  • Licence, Langues, littératures et civilisations étrabgères et régionales (Anglais)
    Université Paris-Sorbonne
    2018
    Licence, Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (Anglais)

Fähigkeiten

Kategorien