Über Elise
Französisch
Muttersprachlich oder zweisprachig
Englisch
Muttersprachlich oder zweisprachig
Spanisch
Verhandlungssicher
Italienisch
Grundkenntnisse
Projekt- und Berufserfahrung
- Tradutec & Cabinet BonnefousGestion de projets - traduction - relectureBERATUNG & AUDITSApril 2022 - September 2022 (6 Monate)Paris, FrankreichGestion des dossiers clients de la validation du devis à la livraisonRévision EN-ES > FRRelecture unilingueTraduction
- Boutique de France (Hénaff & Gonidec)Traduction - relecture - révision - correctionLEBENSMITTELINDUSTRIEApril 2021 - August 2021 (5 Monate)Pouldreuzic, FrankreichTélétravail : stage pour les conserveries Hénaff et Gonidec (enseigne Boutique de France)- traduction intégrale du rapport RSE 2020 FR>EN- traduction de fiches techniques Gonidec FR>ES- traduction d'un questionnaire d'enquête sur la durabilité EN>FR- traduction audiovisuelle : sous-titres pour deux vidéos "fast interviews" des dirigeants Loïc Hénaff et Jacques Gonidec FR>EN- traduction d'un communiqué de presse pour la Grande Exposition du Fabriqué en France 2021 à l'Élysée FR>EN- traduction de divers contenus techniques EN>FR- relecture et correction de divers contenus de communication : flyers, articles web/blog, recettes, communication événementielle, etc.
- SIVU pour la Télédistribution & Métropole Européenne de LilleAssistante comptableÖFFENTLICHER SEKTOR & KÖRPERSCHAFTENAugust 2018 - September 2020 (2 Jahre und 2 Monate)Lille, FrankreichAssistante comptable à la Mairie de Mons-en-Barœul (Nord) :- gestion des dépenses d'investissementAssistante technique au SIVU pour la télédistribution (Dunkerque, Nord) :- comptabilité : création et visa des bons de commande, liquidation des factures- technique : suivi des chantiers
Empfehlungen
Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Ausbildung und Abschlüsse
- Master Rédacteur/TraducteurUniversité de Bretagne Occidentale2022Obtenu avec mention Bien Traduction - révision - relecture - gestion de projets dans le cadre d'agences fictives (1 an) Utilisation des outils de TAO (MemoQ, Phrase, OmegaT, SDL Trados/RWS) Domaines : - environnement/vie marine - association ORCA Ireland - agroalimentaire/bien-être animal - Institut de l'élevage IDELE - projet européen DISARM - littérature militante - Les Chats Cosmiques - jeux vidéo - No Thoughts Gaming
Zertifizierungen
- Memsource (Phrase) : programme de certification des étudiantsPhrase2022