Bienvenue sur le profil Malt de Isabel !

Malt vous permet d'accéder aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Isabel pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

Isabel Del Arco Lebrasseur (telescripto)

Transcriptrice/Traductrice/Correctrice

En télétravail depuis Perpignan

  • 42.6886591
  • 2.8948331999999937
  • Tarif indicatif 130€ / jour
  • Expérience 7 ans et +
  • Taux de réponse 90%
  • Temps de réponse 2h
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Isabel.

Disponibilité non-confirmée

Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Isabel.

Localisation et déplacement

Localisation
Perpignan, France
Télétravail
Effectue ses missions majoritairement à distance

Préférences

Secteur d'activité
  • Agroalimentaire
  • Automobile
  • Banque & assurances
  • Biotechnologies
  • Centres de recherche
+27 autres

Vérifications

Influence

Langues

  • Anglais

    Notions

  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

Catégories

Compétences (8)

Isabel en quelques mots

Je propose un service de retranscription audio de qualité professionnelle à un prix très compétitif. En parallèle, je réalise également des traductions de l'espagnol vers le français techniques et littéraires, des traductions de contenus web et la révision linguistique de tous vos contenus rédactionnels.

Faites transcrire vos réunions, conférences, colloques, entretiens, etc. à moindre coût pour un résultat très professionnel. Prestations réalisées uniquement en France. Transparence des prix. Tarification à la minute enregistrée. Pour plus d'informations, n'hésitez pas à me contacter.



Portfolio

Expériences

La Mésange Verte

Industrie matières premières

Traduction technique français-espagnol

Sainte-Marie-la-Mer, France

août 2019 - septembre 2019

Traduction technique du français vers l'espagnol de documents divers :
- Notices
- Fiches techniques/descriptifs
- Site
- Plaquette
- Présentation
- Flyer
- Catalogue
Rigueur Connaissances linguistiques Connaissances techniques Industrie Traducteur technique

Université Paris-Est Marne-la-Vallée / Antenne de Meaux

Centres de recherche

Transcription audio

Champs-sur-Marne, France

mai 2019 - mai 2019

Retranscription audio d'un corpus d'entretiens dans le cadre d'un projet de recherche dans le domaine de la maîtrise de l'énergie.
Transcription Rapidité Recherche Energies renouvelables Sobriété

Aktan-Loko

Conseil & audit

Transcription audio

Fleury-les-Aubrais, France

mars 2018 - avril 2018

Transcription in extenso de 6 entretiens (218 minutes au total).

Natacha Dagneaud/Séissmo

Conseil & audit

Transcription audio

Mannheim, Allemagne

février 2019 - mars 2019

Transcription entretiens divers (570 minutes + 692 minutes)
Rapidité RGPD Intelligence artificielle Transcription

Trad'Smith

Télécommunications

Transcription

L'Isle-Adam, France

juillet 2017 - juillet 2017

Transcription in extenso d'une Assemblée générale de Mutuelle - document de 46 pages
Rapidité Précision capacité rédactionnelle culture générale connaissance du secteur assurantiel maîtrise de la langue française orthographe irréprochable oreille attentive

Aktan

Transcription

septembre 2017 - octobre 2017

Transcription de deux entretiens d'une durée totale d'environ 120 minutes.
Transcription

Bernardo Ibarrola (historien et professeur à l'UNAM)

Education & e-learning

Traduction espagnol-français

Mexico, District fédéral, Mexique

juin 2013 - juin 2013

Article - Vers une nouvelle explication de la chute du gouvernement de Francisco I. Madero - L’histoire militaire méconnue de la décade tragique (10 280 mots/34 pages)
Histoire

Journal des Acteurs Sociaux (JAS)

Presse & médias

Retranscription audio

Paris, France

février 2016 - février 2016

RETRANSCRIPTION AUDIO in extenso d’un colloque organisé par l’ODAS (Christophe Robert, rédacteur en chef – Journal des Acteurs Sociaux – PARIS – durée de l’enregistrement : 5 h 50 ; pages retranscrites : 80 pages/55541 mots).
Rédaction Rapidité

Karen Santos

Secteur médical

Retranscription audio

Paris, France

avril 2016 - mai 2016

RETRANSCRIPTION AUDIO IN EXTENSO d’entretiens réalisés au CLAT de Limoges par Karen Santos, étudiante en Master Diversité, Cultures et Formation (DCF) - Université de Limoges – durée d’enregistrement 1er fichier : 3 h 23 - 48 pages/30768 mots ; durée 2e fichier : 47 mn 50 – 15 pages/8954 mots.
Rédaction Rapidité Précision

INCYTA

Télécommunications

Traduction technique espagnol-français

Barcelone, Espagne

décembre 2014 - janvier 2015

Clauses assurance construction - garanties triennales
Traduction Espagnol Français Traduction technique Assurance

IDELE (Institut de l'élevage)

Centres de recherche

Retranscription audio française - Freelance

Paris, France

juin 2015 - juillet 2015

Retranscription audio de différents entretiens menés auprès d'éleveurs.
Rapidité-transcription in extenso-terminologie spécifique à l'élevage

Daniel S.

Conseil & audit

Retranscription audio

Paris, France

janvier 2016 - janvier 2016

Transcription de conversations téléphoniques interceptées dans le cadre d'une procédure (10 h d'enregistrement - mission réalisée en 15 jours).
Extrême confidentialité-rapidité-précision

1 mission Malt

    (1 avis)

    Formations