Bienvenue sur le profil Malt de Laura !

Malt vous permet d'accéder aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Laura pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

Laura Rodriguez

Traductrice EN/ES/IT > FR & relectrice

En télétravail depuis Montpellier

  • 43.5984
  • 3.8968
  • Tarif indicatif 130€ / jour
  • Expérience 2-7 ans
  • Taux de réponse 100%
  • Temps de réponse 12h
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Laura.

Disponibilité non-confirmée

Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Laura.

Localisation et déplacement

Localisation
Montpellier, France
Télétravail
Effectue ses missions majoritairement à distance

Préférences

Secteur d'activité
  • Edition
  • Education & e-learning
  • Environnement
  • Presse & médias
  • Réseaux sociaux
+1 autres

Vérifications

Langues

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Italien

    Capacité professionnelle complète

  • Français

    Bilingue ou natif

Catégories

Compétences (16)

Laura en quelques mots

(English below)

Mon travail s'articule autour de trois piliers : la traduction, la relecture et le langage inclusif.

Traduction ⇨ Je traduis depuis l'anglais, l'espagnol et l'italien vers le français. Je peux traduire tout type de texte, et plus particulièrement les essais et articles, notamment dans les domaines de l'environnement, l'écologie, les sciences naturelles, les sciences sociales, la philosophie, le bien-être.

Relecture générale ⇨ J'identifie de potentiels problèmes de style, de syntaxe, des incohérences ou des répétitions. Je propose des suggestions d'amélioration.

Relecture inclusive ⇨ Je propose également de relire vos textes afin d'identifier d'éventuels biais oppressifs et de vous proposez des solutions d'amélioration.

Langage inclusif ⇨ Enfin, je peux adapter vos textes en écriture inclusive selon la forme que vous souhaitez.

Vous pouvez faire appel à moi pour un seul de ces services, ou bien bénéficier d'une offre spéciale en combinant plusieurs.

Dans tous les cas, je m'adapte à vos besoins, vos délais et votre budget, dans la mesure du raisonnable. N'hésitez pas à me contacter pour plus d'information !

* English *

I build bridges between disciplines and experiences to help create a better world. My aim is to promote the dissemination of knowledge and improve its accessibility to everyone.

I am a translator and proofreader specialised in inclusive language.

Main areas of expertise:
- Environment, ecology, nature, natural sciences
- Philosophy, social sciences, cultures, gender studies
- Well-being, therapies, medidation, yoga.

Language pairs: EN > FR, ES > FR & IT > FR.

Feel free to contact me as each text in unique and deserves a special attention!

Expériences

Inclusive Words

Edition

Traduction, écriture inclusive et relecture inclusive

avril 2020 - Aujourd'hui

Je suis associée avec d'autres collègues traductrices au sein du projet Inclusive Words (www.inclusivewords.com). Nous y proposons des traductions dans différentes langues ainsi que des relectures et adaptations de textes en écriture inclusive.

Réseau social

Réseaux sociaux

Traduction français-anglais pour une page facebook

avril 2020 - avril 2020

Entreprise Mouv'Intelligent

Ressources humaines

Correction du catalogue des prestations de l'entreprise

Paris, France

mars 2020 - mars 2020

Café linguistique Byron Bay

Education & e-learning

Améliorer la pratique orale de l'anglais

Tokyo, Japon

décembre 2019 - janvier 2020

Mon travail consistait à favoriser la conversation en anglais avec les personnes fréquentant le café linguistique et qui souhaitaient progresser dans leur pratique orale de la langue.

Site web

Réseaux sociaux

Traduction de l'anglais au français d'un article de site web pour les réseaux sociaux

mars 2017 - mars 2017

Etudiant

Education & e-learning

Relecture et correction d'un mémoire de master de philosophie

Paris, France

août 2016 - août 2016

Maison d'édition

Edition

Corrections de livres en vue de publication et adaptation en écriture inclusive

avril 2016 - juin 2016

Maison d'édition

Edition

Traduction d'un essai de l'espagnol au français

juillet 2015 - juillet 2015

Clara Miné-Garros - Mouv'Intelligent

04/05/2020

Nous pensons avec les mots. Pour bien communiquer et se comprendre au mieux, il est indispensable de maîtriser l’écrit. Laura a su valoriser nos idées grâce à la maîtrise de la communication écrite. Je recommande Laura et son équipe Inclusive Words pour communiquer de la manière la plus simple et efficiente !

Florian Autret - Mouv'Intelligent

15/04/2020

Laura a su corriger le catalogue de nos prestations afin d'en faire un document lisible et compréhensible, sans fautes et le tout inclusif.

Formations