Bienvenue sur le profil Malt de Louise !

Malt vous permet d'accéder aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Louise pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

Louise Emö

Traductrice correctrice rédactrice

Peut se déplacer à Paris

  • 48.85661400000001
  • 2.3522219000000177
  • Tarif indicatif 260€ / jour
  • Expérience 2-7 ans
  • Taux de réponse 100%
  • Temps de réponse 1h
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Louise.

Disponibilité non-confirmée

À temps partiel

Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Louise.

Localisation et déplacement

Localisation
Paris, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Paris et 50km autour

Vérifications

  • E-mail vérifié

Langues

  • Grec

    Capacité professionnelle limitée

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

Catégories

Compétences (7)

Louise en quelques mots

Je propose des services de traduction technique français-anglais-espagnol, des services de correction de matériau littéraire et universitaire, de rédaction (newsletter, emailing, description d'entreprise) pour tous supports communicationnels. Exécute des commandes d'écriture de toutes sortes. Je suis d'humeur libre et mobile et travaille entre Rouen, Paris, Bruxelles et ailleurs pour mes missions artistiques de metteur en scène, artiste-auteur et slameuse, et conçois avec le client des événements sous forme d'happening et cérémonies mises en scène à des fins professionnelles (valorisation de lancement d'une opération, d'une start-up, discours...) selon la spécificité de l'activité. J'imagine tout type de prestation comme une histoire à raconter ensemble, n'hésitez pas à faire le deuxième pas.

Portfolio

Expériences

Reussit School

Education & e-learning

Professeur - coach littérature - préparation au baccalauréat de français

septembre 2013 - septembre 2014

Accompagnement d'élèves personnalisé en français, littérature, histoire, philosophie, anglais, préparation aux examens, travaux de groupe et coaching méthodologique.

Travaux Publics ASBL

Culture

Correctrice

Bruxelles, Belgique

août 2015 - septembre 2015

Relecture et correction de l'ouvrage théorique de dramaturgie de Jean-Marie Piemme intitulé Accents Toniques.

Compagnie Tandaim

Culture

Rédactrice, auteur

Marseille, France

août 2016 - Aujourd'hui

Rédaction de la newsletter de la compagnie de théâtre Tandaim, implantée dans la région PACA et à rayonnement national.

UNICEF

Ressources humaines

Traductrice et chef de projet

New York, État de New York, États-Unis

mai 2011 - octobre 2011

Correctrice puis chef du projet de traduction du projet VISION, plateforme d'e-learning adressé au personnel de l'UNICEF.

Europages

Grande distribution

Traductrice

Paris, France

mai 2014 - Aujourd'hui

Traductrice technique d'annonces de description d'activités d'entreprises pour un annuaire B2B.

Ecole européenne de Bruxelles

Intervention-spectacle

avril 2014 - avril 2014

Intervention en milieu scolaire, jeu d'un spectacle dans l'amphithéâtre et rencontre musclée avec les adolescents.

Luc Malghem -

24/08/2016

Rencontrée à l'occasion d'un ouvrage collectif destiné à proposer des pièces de théâtre pour ados ("La Scène aux ados", éditions Lansman). Puissance d'écriture impressionnante - par là, entendre un sens du dialogue que ne renierait pas Tarantino, la justesse des situations et du point de vue, un regard féroce et terriblement drôle sur ce monde et aussi un sens du rythme qui, dans les monologues de ses personnages, la rapproche des meilleurs slameurs. A quoi j'ajouterai la capacité à se fondre dans les contraintes de la commande, et une vitesse d'exécution - d'écriture - qui me laisse un peu (très) jaloux. Tout ce qui fera la différence. A suivre sans aucun doute. Et je me réjouis des collaborations futures, tiens.

Anaïs Ciriello -

18/08/2016

J'ai récemment eu l'occasion d'assister au travail de Louise. Son écriture est inventive et poétique, ses sujets réfléchis et elle n'hésite pas à faire appel à des moyens innovants pour la mise en voix de ses textes. Tantôt auteure, tantôt interprète, Louise est une artiste complète et nous transmet à travers sa plume, son amour pour les mots.

Clément Longueville -

15/08/2016

Il y a bientôt 3 ans, j'ai passé à Louise une commande de texte sur un sujet compliqué, à partir de la mythologie hindou. J'ai été extremement impressionné par la qualité de son investissement comme celle de sa plume, inssisive, intelligente, énergique. Depuis, j'ai encore beaucoup travaillé avec elle sur des questions très diverses. Il s'agit pour moi de l'auteure la plus pertinente et particulière d'aujourd'hui.

Formations