You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Manuel RíosMR

Manuel Ríos

Traducteur expert (français, anglais > espagnol)

EUR 250/Tag
86 Projekte
Paris, FR
8-15 Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 12h

Über Manuel

Votre projet linguistique entre de bonnes mains : traduction, localisation et conseil sur mesure.

D’origine espagnole, je suis actuellement basé à Paris, où je travaille en tant que coordinateur des traductions pour le musée du Louvre, tout en exerçant en tant que traducteur freelance.

J'ai une solide expérience dans les domaines éditorial, touristique et culturel. Mon portfolio inclut des collaborations régulières avec des maisons d'édition telles que Flammarion et Editis, des offices de tourisme et d'autres acteurs de la culture (musées, émissions télé, etc.).

Par ailleurs, au fil du temps, je me suis spécialisé dans la localisation de sites web, d'applications mobiles et de jeux vidéo, ainsi que dans la rédaction de contenus marketing et publicitaires.

  • Langues de travail : anglais-français > espagnol
  • Services offerts : traduction, localisation, relecture, sous-titrage, transcription, conseil linguistique, interprétation consécutive ou de liaison

Que ce soit pour traduire des documents de travail, localiser une application ou coordonner un projet de traduction complexe, je suis à votre disposition pour apporter une réponse adaptée à vos besoins linguistiques.

À très bientôt pour de nouvelles collaborations !

  • Französisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Italienisch

    Verhandlungssicher

  • Englisch

    Verhandlungssicher

  • Spanisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

Vor Ort möglich
Paris (bis zu 50 km), Paris (bis zu 100 km), Toulouse (bis zu 100 km), Montpellier (bis zu 100 km), Bordeaux (bis zu 100 km)

Projekt- und Berufserfahrung

  • Live Designers Studio
    Malt-LogoAuf Malt
    Transcription, traduction, sous-titrage (EN-ES)
    Juni 2025 - Juni 2025
    - Transcription de vidéos en anglais à l'aide de l'outil Descript
    - Traduction des vidéos de l'anglais vers l'espagnol
    - Vérification des sous-titres et du montage finale
  • Alto
    Malt-LogoAuf Malt
    Audioguide de la cité de Carcassonne (fançais-espagnol)
    Mai 2025 - Mai 2025
    Paris, France
    Traduction de 35 commentaires pour l'audioguide de la citadelle de Carcassonne du français vers l'espagnol
    Espagnol native Espagnol Traduction spécialisée Traduction Français Espagnol Rédaction Traducteur espagnol Traduction Conception rédaction
  • Aroma-Zone
    Relecteur site web
    MODE & KOSMETIK
    November 2024 - Januar 2025 (2 Monate)
    Paris, Frankreich
    J'ai été sollicitée pour la relecture en espagnol de contenus destinés au site internet d'Aroma Zone. Cela comprenait des textes sur l'aromathérapie, les bienfaits des huiles essentielles, ainsi que des recettes de cosmétiques, de produits ménagers et même de cuisine. La relecture a été réalisée directement dans l'environnement web.
    Traduction Français Espagnol Relecture correction Traduction web

Bewertungen

5.0

Von 39 Bewertungen

A

Antoine

Live Designers Studio

Bewertet am 30.6.2025

Merci encore Manuel pour ta grande disponibilité et ton professionnalisme. La mission était très exigeante et dans des délais très contraints. Tu as fourni un travail d'une grande qualité. Merci encore.
O

Olivia

Hyteck Aroma-Zone

Bewertet am 23.1.2025

J'ai eu le plaisir de travailler avec Manuel pour une mission de relecture et de correction de contenu traduit du français vers l'espagnol. Son travail était impeccable, avec une attention particulière aux détails. Il a respecté les délais convenus tout en fournissant un travail de grande qualité. Communication fluide et professionnelle tout au long de la mission. Je ferai appel à Manuel sans hésitation pour de futures collaborations.

Empfehlungen

EB
MB
Elfi Barat und 1 weitere Person empfehlen Manuel

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • Master en traduction institutionnelle (français-espagnol)
    Université d'Alicante
    2013
  • Traduction-interprétation (français, anglais > espagnol)
    Université de Cordoue
    2009

Fähigkeiten

Kategorien