You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Marine GuillerezMG

Marine Guillerez

Traductrice et rédactrice technique

EUR 500/Tag
Gonneville-sur-Mer, FR
3-7 Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 1h

Über Marine

Que ce soit pour traduire un document anglais en français ou pour vous aider à concevoir votre documentation d'entreprise, je mets mes compétences à votre service.
Après avoir travaillé pendant 20 ans dans l'industrie logicielle à différents postes, je peux vous aider dans votre gestion documentaire en :
- en réalisation la traduction,
- rédigeant tout ou partie de votre documentation,
- vous aidant à améliorer votre gestion documentaire.
Mes compétences sont également transposables à d'autres secteurs d'activité.
Une question ? N'hésitez pas à me contacter pour que je puisse y répondre.
  • Französisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

Nur remote
Führt Projekte hauptsächlich remote aus

Projekt- und Berufserfahrung

  • Amexio
    Rédactrice technique
    Dezember 2024 - Heute (1 Jahr und 6 Monate)
    Je renforce les équipes d'Amexio pour accompagner leur client dans la migration de sa documentation vers la plateforme développée spécifiquement pour ses besoins.
    Cette collaboration permet au client de se concentrer sur la rédaction de contenu tandis que j'apporte mon expertise et mes compétences DITA pour optimiser l'accessibilité de leur documentation et identifier des opportunités de mutualisation et de réutilisation du contenu.
    DITA Migration de contenu CCMS
  • TransAnd
    Traductrice
    DIGITALAGENTUREN & IT-CONSULTING
    März 2024 - April 2024 (2 Monate)
    Traduction spécialisée d'aide en ligne et de données d'entraînement pour l'intelligence artificielle. Je travaille sur la localisation de contenus techniques complexes, d'interfaces utilisateur et de jeux de données multilingues destinés à l'apprentissage automatique, en garantissant la précision terminologique et la cohérence culturelle pour optimiser les performances des modèles IA.
    Traduction Traduction Anglais Français Relecture correction Post-édition
  • Artbook
    Traductrice
    DIGITALAGENTUREN & IT-CONSULTING
    Mai 2023 - Heute (3 Jahre und 1 Monat)
    Traduction de fiche produit, de notice produit, de guide utilisateur pour des produits de plongée sous-marine.
    Traduction Traduction Anglais Français Post-édition MTPE

Empfehlungen

Sei die erste Person, die Marine empfiehlt

Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • DESS, Ingénierie de l'image
    EGID
    2003
    DESS, Ingénierie de l'image
  • Maîtrise, Génie Électrique et Informatique Industrielle
    IUP GEII, Dijon
    2002
    Maîtrise, Génie Électrique et Informatique Industrielle

Zertifizierungen

  • Traduction
    EDVEEN
    2023

Fähigkeiten

Kategorien