You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Nina S.NS

Nina S.

Lektorat, Übersetzung & Texte

EUR 400/Tag
Jena, DE
3-7 Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 1h

Über Nina

Seit 2018 arbeite ich freiberuflich als Linguistin und Anglistin in verschieden sprachlichen Kontexten. So habe ich Erfahrung in der Textarbeit, der Übersetzung, im DaF Unterricht (Alphabetisierung-C1) und im angewandten Bereich in der Durchführung und Leitung von Englischen Sprachcamps.

Texte korrigieren, lektorieren, übersetzen oder verfassen macht mir Freude - quasi sprachlich genau das zu finden, was transportiert werden soll.
Ich habe im Anglistikstudium einen sprachwissenschaftlichen Schwerpunkt gesetzt und diesen dann im Master (angewandte Linguistik) fortgeführt. Dabei habe ich mich thematisch auf Mehrsprachigkeit fokussiert, aber auch mit Phonetik, Interkulturalität und Übersetzung beschäftigt.

In einem Langzeitprojekt (HaBilNet) habe ich viel Erfahrung mit Wordpress und Content Managment gesammelt, da ich hier sowohl Blogposts geschrieben und übersetzt, als auch passende Social Media Beiträge erstellt habe.

Andere Aufträge umfassten bisher Texte umschreiben und ranken, transkribieren und korrekturlesen. Hier habe ich auch Kenntnisse in Phonetik (IPA).



  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Englisch

    Verhandlungssicher

  • Spanisch

    Grundkenntnisse

Nur remote
Führt Projekte hauptsächlich remote aus

Projekt- und Berufserfahrung

  • Uni Erfurt, Professur für Spracherwerb und Mehrsprachigkeit im Projekt MehrHarmonie
    Sprachwissenschaftliche Projektmitarbeiterin
    BILDUNG & E-LEARNING
    Mai 2020 - Juni 2021 (1 Jahr und 1 Monat)
    Erfurt, Deutschland
    Dies ist eine projektbezogene Drittmittelstelle an der Universät Erfurt im Projekt MehrHarmonie, das die Harmonische Mehrsprachigkeit von Kindern und Familien fördert. Im Zentrum stand der fortwährende Aufbau einer Internetseite (HaBilNet.org) zur Vernetzung und Wissenschaftskommunikation in Bezug auf Mehrsprachigkeit bei Kindern.
    Mehrsprachigkeit Social Media Blogtexte Übersetzung Deutsch Englisch HTML
  • ToddleTalk der Universität Erfurt
    Freiberufliche Hilfskraft
    FORSCHUNG
    Mai 2018 - April 2020 (2 Jahre)
    Erfurt, Deutschland
    Meine Aufgabe war die Kodierung und Analyse von mehrsprachigen Sprachdaten kleiner Kinder. Die Sprachdaten waren je einmal auf Englisch und einmal auf Deutsch vorhanden (MacArthur-Bates CDI / FRAKIS). Sie wurden im Rahmen des ToddleTalk Projekts an der Universität Erfurt mit Elternfragebögen erhoben.
    Mehrsprachigkeit excel Teamwork Korrektorat
  • ToddleTalk
    Wissenschaftliche Hilfskraft
    FORSCHUNG
    Oktober 2017 - März 2018 (5 Monate)
    Erfurt, Deutschland
    Während des Masterstudiums war ich wissenschaftliche Hilfskraft im Projekt ToddleTalk. Dieses Projekt hatte über Elternfragebögen zweisprachige Sprachdaten auf Englisch und Deutsch erhoben. Die Fragebögen erfragten Wörter, Wortkombinationen und Grammatik. Diese Daten wurden digitalisiert und für die weitere Forschung kodiert.
    Mehrsprachigkeit Multilingual Research Forschung Datenanalyse

Empfehlungen

Sei die erste Person, die Nina empfiehlt

Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • Auslandssemester mit Erasmus
    Bangor University
    2012
    Auslandssemester mit Erasmus
  • Master of Arts
    der Universität Erfurt
    2018
    Masterstudium (M.A.) Angewandte Linguistik

Fähigkeiten

Kategorien