You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Amanda ThomasAT

Amanda Thomas

Traductrice FR>EN

EUR 250/Tag
Voujeaucourt, FR
15+ Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 1h

Über Amanda

I’m a native UK English speaker with a degree in French and German and over 16 years of professional translation and localisation experience. My background includes two years in-house and 14 years as a full-time freelance translator, working with clients across a range of industries.

Having spent 10 years living and working in French-speaking regions — including France (Aix-en-Provence, Lille, Strasbourg, and Voujeaucourt) and Montréal, Canada — I bring a deep understanding of both European and Canadian French, as well as the cultural nuances essential for accurate, audience-appropriate translation.

I specialise in translating from French and German into English (UK), delivering clear, culturally sensitive, and publication-ready content. I work with marketing materials, websites, legal documents, business communications, and more.

Fluent in both French and English, I work bilingually every day in both professional and personal settings.

Let’s connect if you’re looking for a reliable, detail-oriented translator who delivers high-quality, natural English that resonates with your target audience
  • Englisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Französisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

Nur remote
Führt Projekte hauptsächlich remote aus

Projekt- und Berufserfahrung

  • Freelance
    Translator (FR>EN)
    Januar 2012 - Heute (14 Jahre und 5 Monate)
    Voujeaucourt, France
    • business (legal documents, such as T&Cs)
    • video games
    • websites/IT
    • marketing
    • tourism
    • general healthcare
    • technical documents (specifications, user manuals, calls for tender)
    • press releases
    • social sciences
    • literature
    • scripts
    • magazine articles

    Notable projects
  • Ankama Games
    Translator
    VIDEOSPIELE & ANIMATION
    April 2010 - Dezember 2011 (1 Jahr und 8 Monate)
    75 Boulevard d'Armentières, Roubaix, France
    • Translation of the company's products and services: video games, TV shows, books, websites, legal texts and advertisements
    • Updating the database
    • Communication with clients in order to improve the services and products
    Traduction Français Anglais Relecture Jeux vidéo MemoQ
  • Nintendo of Europe
    Quality Assurance Analyst
    VIDEOSPIELE & ANIMATION
    September 2009 - April 2010 (7 Monate)
    Frankfurt, HE, Germany
    • Proofreading translations in order to identify mistakes and suggest alternatives
    • Quality control on products during all stages of the life cycle
    • Verifying the completeness of the text in the product
    Relecture Jeux vidéo

Empfehlungen

Sei die erste Person, die Amanda empfiehlt

Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • BA (Hons) French and German
    Northumbria University
    2007

Fähigkeiten (9)

Kategorien