You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Pablo Montero LlanoPM

Pablo Montero Llano

Traductor, corrector y redactor español

EUR 200/Tag
1 Projekt
Madrid, ES
8-15 Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 4h

Über Pablo

Traductor, editor, creador de contenidos y especialista en localización web y software con más de 6 años de experiencia. Mis áreas de trabajo son marketing (UX, SaaS, moda, Recursos Humanos), TI, turismo y hostelería y comercio electrónico. Traduzco del inglés, alemán e italiano al español de España, pero si necesitas traducir tus documentos a otras variedades del idioma, te puedo poner en contacto con estupendos profesionales. Si tienes cualquier pregunta, no dudes en escribirme unas líneas. Estaré encantado de ayudarte.
  • Spanisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Englisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Deutsch

    Verhandlungssicher

  • Italienisch

    Verhandlungssicher

Vor Ort möglich
Madrid (bis zu 50 km)

Projekt- und Berufserfahrung

  • SMARTLING
    Spanish Translator
    März 2022 - Heute (4 Jahre und 3 Monate)
    Madrid, Spain
    Traducción de apps, interfaces de usuario, notas de prensa, notas de lanzamiento, descripciones de productos y artículos SEO.
    traducciones traducción SEO Redacción SEO Creación y redacción de contenidos Edición
  • KAYAK
    Castilian Spanish Localization Specialist
    August 2020 - Heute (5 Jahre und 10 Monate)
    Providing translations from English into Spanish for KAYAK's websites, apps and transcreating promotional materials to appeal to the local market and with an eye to KAYAK's different brands Translating content for UI, landing pages, SEO pages, social media copies and other product and marketing content Identifying and fixing text-based bugs using an in-house translation software platform and perform product functionality checks (LQA)
  • Mister Spex
    Spanish Copywriter
    Oktober 2021 - Heute (4 Jahre und 8 Monate)
    1809 E 11th St, Tulsa, OK 74104, USA
    Traducción, corrección y revisión de descripciones de artículos de óptica del alemán al español
    Traducción de la app y la web de la marca siguiendo la guía de estilo
    Traducción Alemán-Español Corrección de textos SEO Revisión y corrección de textos Briefing

Empfehlungen

Sei die erste Person, die Pablo empfiehlt

Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • Master of Arts
    QUEEN'S UNIVERSITY BELFAST
    2018
    Master of Arts - MA, Translation
  • Graduado en Estudios Ingleses, Lengua y literatura inglesa
    Universidad Complutense de Madrid
    2016
    Graduado en Estudios Ingleses, Lengua y literatura inglesa

Fähigkeiten

Kategorien