Über Raffaella
# Senior Italian Translator & Localization Specialist | SAP, Technical & Marketing Content | 30+ Years of Experience
- SAP systems and marketing content (documentation, blog posts, subtitles, UX copy)
- Technical translation (manuals, product documentation, software UI)
- Marketing and SEO localization (articles, newsletters, product pages)
- 🇩🇪 German → 🇮🇹 Italian
- 🇬🇧 English → 🇮🇹 Italian
- 🇪🇸 Spanish → 🇮🇹 Italian
- Terminology obsession: I build and maintain detailed, reference-based glossaries for each client.
- Research-driven: I never “guess” a translation. I verify terms through reliable sources and client materials.
- Quality control: I revise my work meticulously and use CAT tools for consistency and QA.
- Collaboration: I enjoy working with reviewers and project managers as part of a coordinated multilingual team.
- Transparency: I ask questions early to clarify context and improve accuracy — and I flag issues in the source text when needed.
- SAP system documentation, marketing texts, and promotional videos
- Technical documentation and manuals (engineering, machinery, IT systems)
- Software and website localization
- Corporate communication and B2B marketing content
- Subtitling and transcreation of promotional videos
Italienisch
Muttersprachlich oder zweisprachig
Spanisch
Muttersprachlich oder zweisprachig
Deutsch
Verhandlungssicher
Englisch
Verhandlungssicher
Projekt- und Berufserfahrung
- raffaella prati - studiopratiFreelance TranslatorJanuar 1999 - Heute (27 Jahre und 5 Monate)Santiago de Compostela, SpanienAs an Italian based between Madrid and Santiago de Compostela (Galicia, Spain), I translate from German, Spanish, and English into Italian.I began my career as a freelance translator in 1999, localising SAP from German into Italian for a London-based agency.The following year, I expanded my client portfolio.Since then, I have primarily translated IT and technical topics, including machines, railways, user manuals, and documentation, as well as SAP for various clients.Recognising the growing demand for marketing translations, I completed two copywriting courses in 2020 and 2022 to improve the quality and value of my work.I also offer editing services in Italian.I am now adding SEO to my offerings to help companies achieve better rankings in online searches.
- Jaakko Pöyry Oy,Freelance, In-House TranslatorMASCHINENBAUMai 2000 - Oktober 2000 (5 Monate)Helsinki, FinlandFinnish company, worldwide leader in consulting and engineering.As a freelance translator working in-house, I translated the operator's manual as well as the commands for a paper machine due to be installed in Italy.The company was acquired by ÅF in 2019, resulting in the merger that became AFRY.
- Interlanguage Ltd,Freelance, In-House TranslatorDIGITALAGENTUREN & IT-CONSULTINGJanuar 1999 - Dezember 1999 (11 Monate)London, UKI was part of the in-house teams that localised software systems for SAP AG.After 2000, SAP introduced a remote working solution that allowed freelancers to localise their systems from home.I have continued to collaborate with this client ever since.
Bewertungen
Empfehlungen
Sei die erste Person, die Raffaella empfiehlt
Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.
Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Ausbildung und Abschlüsse
- English Language and Culture Teacher Certificationthe Italian Ministry of Education2000English Language and Culture Teacher Certification
- BA Modern languages and LiteratureUniversity of Verona1990BA Modern languages and Literature